Good News! GZ-SZ-HK high-speed link to open!

According to the Hong Kong press, an opening ceremony for the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong high-speed Rail link will be held at West Kowloon Railway Stationon September 22nd, after which the line, cutting the journey time from Shenzhen to Kowloon down to just 14 minutes, will be put into operation on the 23rd.

Good News! GZ-SZ-HK high-speed link to open on Sep. 23rd

© Image | NEWSGD

There are 7 stations along the route:

  • Guangzhou South Railway Station,

  • Qingsheng Station,
  • Humen Station,
  • Guangmingcheng Station,

  • Shenzhen North Railway Station,

  • Futian Station,

  • West Kowloon Railway Station.

Good News! GZ-SZ-HK high-speed link to open on Sep. 23rd

Passengers are to conduct security and immigration inspection for both areas (Mainland China and Chinese Hong Kong) at the departing stations, instead of lining to be checked when arriving at Hong Kong.

Good News! GZ-SZ-HK high-speed link to open on Sep. 23rd

In the future, a train will arrive at SZ North Station every 15 minutes and GZ South Railway Station every 30 minutes.

Journey (to West Kowloon South Railway Station)

Fees

Time

GZ South Railway Station 

260HKD/

209 RMB

48 minutes

Humen Railway Station

210HKD/

169RMB

33 minutes

SZ North Railway Station 

90HKD/

72RMB

23 minutes

Futian Station

80HKD/

64RMB

14 minutes

Apart from Shenzhen and Guangzhou, the line is going to connect Hong Kong with other cities in the interior of China, like 

  • Beijing, 

  • Shanghai, 

  • Wuhan, 

  • Hefei, 

  • Hangzhou,

  • Fuzhou among others.

Good News! GZ-SZ-HK high-speed link to open on Sep. 23rd

More popular tourist destinations will be reachable by high speed rail from Hong Kong.

Share to let your friends know!

Quick Guide for Paying Hongkong Profits Tax! 香港公司收到账单到底怎么缴税?

After submitting the 2017/18 audit report to the Hong Kong Inland Revenue Department, you will continue to receive the tax assessment notice from the Hong Kong Taxation Bureau nowadays. 

Everyone will have doubts, “What are the ways to pay this tax?” Here we have compiled a detailed method for paying Hong Kong profits tax.

近日,大家上交2017/18审计报告到香港税务局后,会陆续收到了香港税局的评税通知书。大家都会有疑问,“有哪些办法可以缴纳这个税款?”下面我们就为大家整理了详细的缴纳香港利得税的方法

Quick Guide for Paying Hongkong Profits Tax! 香港公司收到账单到底怎么缴税?

© Image | NormadCapitalist

Pay In Person

亲临付款

  • Bring a payment slip to any post office in Hong Kong for payment in cash or by cheque.

    携带缴款单到香港任一间邮政局以现金或支票缴款;

  • You can pay in cash at any 7-11, OK, VanGo and Hong Kong China Resources Vanguard supermarket in Hong Kong. 

    可到全港任一间7-11便利店、OK便利店、VanGo便利店及香港华润万家超级市场以现金付款。

Quick Guide for Paying Hongkong Profits Tax! 香港公司收到账单到底怎么缴税?

© Image | Google

The maximum amount of each payment is 5,000 yuan. It is recommended to keep the receipt after payment.

每次缴款金额上限为5,000元,付款后建议保留收据。

Telephone Payment 

电话付款

A “Private” account is required to pay the tax by telephone. You can use your bank card to open a PPS account(缴费灵) at any of the PPS terminals which you can find at most of the service centers. 

须有一个「缴费灵」户口才可使用电话缴付税款。可使用银行提款卡,到任何一部「缴费灵」终端机,办理开立「缴费灵」户口。很多「缴费灵」商户的服务中心均设有「缴费灵」终端机。

Quick Guide for Paying Hongkong Profits Tax! 香港公司收到账单到底怎么缴税?

© Image | 缴费灵

Since the billing account number of each tax bill is different, you must call 18013 to register your bill before paying, and then call 18033 to pay the tax. The business number of the Hongkong  Inland Revenue Department is “10”.

由于每张税单的收款账号都不相同,所以须在付款前先行致电 18013 登记账单,然后致电 18033 交税。税务局的商户编号为「10」。

ATM Payment 

ATM付款

You can use the HSBC and Hang Seng Bank ATMs to pay. Just bring your bill to any HSBC or Hang Seng Bank ATM with the “Payment Service” logo and choose “Payment Service” to pay. If necessary, please keep the receipt as proof of payment.

Quick Guide for Paying Hongkong Profits Tax! 香港公司收到账单到底怎么缴税?

© Image | Google

可以使用银行自动柜员机于汇丰银行、恒生银行自动柜员机网络付款。你携带账单到任何贴有「缴费服务」标志的汇丰银行或恒生银行自动柜员机,然后选择「缴费服务」付款。如有需要,请保留收条作为缴款证明。

Postal Payment 

邮递付款

Send the cheque together with the bill of payment to the commissioner of the Inland Revenue Department, “28282 Mailbox, Gloucester Road Post Office, Hong Kong“. After the cheque cleared, the Inland Revenue Department will send the receipt at the address printed on the payment slip or payment slip. If the receipt has not been received after 3 weeks of payment, you can call the Inland Revenue Department hotline at 187 8033.

把支票连同缴费单寄回“香港告士打道邮政局邮箱28282号税务局局长收”。支票收讫后,税务局会按照印在缴款回条或缴款单上的地址寄出收据。如在缴税 3 星期后仍未收到收据,可致电税务局热线 187 8033 查询。

Quick Guide for Paying Hongkong Profits Tax! 香港公司收到账单到底怎么缴税?

© Image | TOPick

 Note 

  • Do not nail cheque and the bill of payment together! 

    请勿把支票和缴费单钉在一起。

  • The cheque must be underlined and marked as “Hong Kong Special Administrative Region Government” and the payment account number of the payment slip should be written on the back of the cheque. 

    支票须加划线并注明支付“香港特别行政区政府”,并在支票背面写上缴款单的收款账号。

  • Mailing cash or promissory notes will not be accepted. 

    邮寄现金或期票恕不接纳。

  • Make sure that the delivery time and postage are sufficient to deliver. Letters with insufficient postage will not be accepted. 

    确保足够邮递时间及邮费,以令邮递无误。邮费不足的信件将不获接收。

If your Hong Kong company account is an HSBC or Hang Seng account, you can contact HACOS or contact our consultants for a more convenient tax payment method.

如果你的香港公司账户是汇丰或恒生账户,可咨询HACOS或联系我们的顾问获取更简便的缴税方法。

Of course, if you don’t apply the above methods, you can ask HACOS for help to pay!

当然,如果以上方式你都不适用,可以来找HACOS代缴!

New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

Recently, many people have encountered a new type of fraud. Although nothing is done, no lost phone or lost card, no scanning suspected QR-code or clicking Trojan link, they will receive a lot of SMS from the bank and the money inside the card will be gone! 

What’s worst? The online banking Apps login account and password have been tampered with and the losses will be very heavy.

Victim described the incidentNew Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

Police Warns This Fraud via WeiboNew Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

© Image | Weibo

How did the fraud happen?

Step 1

The scammer uses special devices to search automatically for nearby mobile numbers, logs in to some websites or Apps with your phone number, and then uses advanced technique to block the verification codes sent to you by these websites and Apps.

New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

© Image | SinaNews

Step 2

By logging in to other websites, the scammer will conjecture your identity information, including ID card/passport No., bank card No., mobile phone No., verification code and other information.New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

© Image | SinaNews

Step 3

The scammer opens an account on some other platforms and binds the owner’s bank card, pretending to be the owner to consume or cash out, thereby stealing the funds of the bank card. After that, you can only find a lot of verification codes in your phone and your savings have been stolen…

New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

  • Originally, this technology is mainly for 2G GSM signals, but the trick is that they will interfere with nearby cell phone signals, so that 4G becomes a 2G signal and then steal your SMS verification message.

  • In addition, most of the gangs chose to commit crimes in the early morning, and they did not need to directly contact the victim. Therefore, most of the victims were unaware of theft of funds, and they only woke up with inexplicable verification codes on their mobile phones…

How to prevent this fraud?

The method of using such a new type of pseudo base station fraud is to exploit the loophole of the mobile phone signal protocol, which is basically unpreventable for ordinary users, and also brings great challenges to the police’s detection work!

However, most of the current payment or bank app require both SMS verification code and other multiple verifications, such as picture verification, voice verification, face verification, fingerprint verification and so on. 

New Fraud! Money Stolen Without Losing Bank Card or Phone!

© Image | 广州日报

So you don’t have to worry too much! Due to technical limitations, too many mobile phone numbers cannot be detected at the moment.

You can pay attention to 

these points at ordinary times.

  • It is necessary to protect sensitive personal information such as mobile phone No., ID card/passport No., bank card No., and payment platform account No.

  • Turn off the phone before going to bed or set the flight mode, or turn off the Cellular Data in your phone, only connect WIFI, which can slightly improve the difficulty of being detected.

  • If you suddenly receive a strange verification code message in the middle of the night, PLEASE check your bank card and payment Apps. At this time, if the money is found to have been stolen, PLEASE frozen your bank card ASAP. You also need to keep the content of the message and call the police.

  • If you suddenly find that the mobile phone signal becomes 2G, immediately realize that you may be experiencing this kind of attack and take the above defense!

Share to let your friends know!

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

China’s current value-added tax(VAT) that 17% for almost all products and 11% for some products, including agriculture, will be cut! To improve the VAT system, the notice of relevant policy of VAT rate adjustment is as follows.

中国现在的增值税,17%税率适用于几乎所有产品,和另一种11%的税率,适用于某些产品,包括了农产品。中国在4月4号决定调整增值税税率,降低这两种的税率,快来看看都有哪些变化吧。

 

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

1

Sales Behaviour And Import Goods

销售行为和进口货物

 

The tax rate for the taxpayer to have sales behaviour or import of goods made VAT, will be lowered from the original applicable 17 percent and the original applicable 11 percent to 16 percent and 10 percent.

纳税人发生增值税应税销售行为或者进口货物,原适用17%和11%税率的,税率分别调整为16%、10%。 

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

©Image | cifnews

 

 

2

Agricultural Products

农产品

 

The deduction rate for the taxpayer to purchase agricultural products, will be lowered from the original applicable 11 percent to 10 percent.

纳税人购进农产品,原适用11%扣除率的,扣除率调整为10%。

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

©Image | paixin

 

 

3

Production And Sales Or Manufacturing Consignment

生产销售或委托加工

 

The agricultural products in tax rate 16 percent purchased by taxpayer for production and sales or manufacturing consignment, whose import tax will be calculated based on 12 percent deduction rate.

纳税人购进用于生产销售或委托加工16%税率货物的农产品,按照12%的扣除率计算进项税额。

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

©Image | cifnews

 

 

4

The Export Rebate Rate

出口退税率

The export rebate rate of export goods, whose both original applicable tax rate and export rebate rate are 17 percent, will be lowered to 16 percent.

原适用17%税率且出口退税率为17%的出口货物,出口退税率调整至16%。

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

©Image | cifnews

 

The export rebate rate of export goods and across-border behaviour, whose both original applicable tax rate and export rebate rate are 11 percent, will be lowered to 10 percent.

原适用11%税率且出口退税率为11%的出口货物、跨境应税行为,出口退税率调整至10%。

 

 

5

Foreign Trade Enterprises And Manufacturing Enterprises

外贸企业和生产企业

 

If foreign trade enterprises have import of goods and across-border taxable sales behaviour involving the article 4 before July 31,2018, it would be two situations.

外贸企业2018年7月31日前出口的第四条所涉货物、销售的第四条所涉跨境应税行为,分为两种情况。

 

  • If The enterprises have paid the VAT based on the tax before adjustment, export rebate tax before adjustment would be executed.

  • 购进时已按调整前税率征收增值税的,执行调整前的出口退税率。

  • If the enterprises have paid the VAT based on the tax after adjustment, export rebate tax after adjustment would be executed.

  • 购进时已按调整后税率征收增值税的,执行调整后的出口退税率

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

©Image | weibo

 

If manufacturing enterprises have import of goods and across-border taxable sales behaviour involving the article 4 before July 31, 2018, export rebate rate before adjustment would be executed.

生产企业2018年7月31日前出口的第四条所涉货物、销售的第四条所涉跨境应税行为,执行调整前的出口退税率。

 

The adjustment time for executing export goods rebate rate and export goods should be based on the date noticed on export cargo customs declaration.

调整出口货物退税率的执行时间及出口货物的时间,以出口货物报关单上注明的出口日期为准。

The adjustment time for executing across-border taxable behaviour rebate rate and across-border sales taxable behaviour should be based on the date noticed on export cargo invoice.

调整跨境应税行为退税率的执行时间及销售跨境应税行为的时间,以出口发票的开具日期为准。

 

6

Latest Standard

最新规定

This notice, starting from May 1, 2018, should prevail when it contradicts with previous relevant regulations included the value-added rate, deduction rate and export rebate rate.

本通知自2018年5月1日起执行。此前有关规定与本通知规定的增值税税率、扣除率、出口退税率不一致的,以本通知为准。

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

©Image | sohu

 

 

Reading And Understanding

政策解读

The notice definitely confirmed that the VAT rate will be lowered from 17% and 11% to 16% and 10%, but 6% kept.

《关于调整增值税税率的通知》出来后,明确了从今年5月1日起,增值税税率由17%调整为16%,11%调整为10%,6%继续沿用。

 

What is the effect to your enterprise and business?We summarize three items for you.

这个措施对众多企业来说,有什么影响呢?我们总结了三个要点。

  • When sales amount keeps the same, general taxpayer need to pay less VAT in sales, while the additional tax reduced, and enterprises’ total profits increased. The purchase cost of small-scale taxpayer enterprises reduced, and and enterprises’ total profits increased as well.

    在不变的销售金额情况下,一般纳税人销售货物所需要缴纳的增值税减少,随之附加税减低,企业的利润总额增加。小规模纳税人企业购买货物的成本降低,企业的利润总额增加。

  • Consumers will be benefit directly due to undertake the VAT in the end.

    由于增值税最终由消费者承担,所以消费者直接受益。

  • The export rebate rate still are 17% and 11% before August, but from the August 1, the export rebate rate will be lowered to 16% and 10%, so tax credits lower. However, other export rebate rate stays the same.

    今年8月之前出口的企业,退税率依然以17%和11%为准,8月起,退税率将从17%、11%分别降为16%、10%,随之退税额降低。其他退税率不变。

Share to let your friends know!

  Source | SAT

?These Articles May Help You

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

Chinese Banks Will Cancel These Charges Since August 1!
Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了! How to Get Money Back When You Transfer to Wrong WeChat Account?
Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了! Guidelines: Transfer Money Overseas Via Alipay!
Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了! Such QR Codes Can Steal Your Money! Be Careful!

Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!

5 Financial Tips For Expats In China!
Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了! RMB With These Numbers Are All Fake! Pay Attention!
Notice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了! How Much Money Can I Bring When Entering China?

HACOS,Business Services Solutions MasterNotice! China Cuts More VAT For Business! 重磅!税务局给大家发红包了!